GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:55 Jul 8, 2014 |
English to Urdu translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Qudsia Lone United States Local time: 12:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | اعصابی/عضلاتی نشوونما کے معین مراحل |
| ||
5 | قوت گفتار کی اعصابی نشوونماؑ |
| ||
5 | نشوونما کے مراحل |
|
motor milestone قوت گفتار کی اعصابی نشوونماؑ Explanation: اس نے مناسب عمر میں قوت گفتار کی اعصابی نشوونما ؑ مکمل کرلی۔ اس نے مناسب عمر میں قوت گویایؑ کی اعصابی صلاحیت حاصل کرلی۔ In the context of Speech and Language Therapy, both of the above sentences convey the meaning and sense of this term. Any one of these can be used. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2014-07-08 12:00:14 GMT) -------------------------------------------------- Motor milestone in speech therapy is related to tongue exercises with the hope of correcting speech and making speech clearer. so, قوت گفتار میں اعصابی بہتری یا ترقی may be another option. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
motor milestone نشوونما کے مراحل Explanation: "She met her motor milestones at the appropriate age." اس نےمناسب عمر کے مطابق اپنی نشوونما کے مراحل طے کئے۔ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
motor milestone اعصابی/عضلاتی نشوونما کے معین مراحل Explanation: Here's suggested translation for the sentence: اس نے مناسب عمر میں (متعلقہ) اعصابی نشوونما کے معین مراحل طے کیے۔ "Milestones" refers to preset stages, so I translated it as معين مراحل. متعلقہ in brackets refers to whichever motor development function that may be under discussion. If desired, it may be changed with قوت گفتار as suggested in another answer. |
| |
Grading comment
| ||