Please tell the receptionist and an interpreter will be called.

Urdu translation: Meharbani kar kay istaqbalia clerk say kahain / bat karain aur aik mutrajam ko bula liya jai ga

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Please tell the receptionist and an interpreter will be called.
Urdu translation:Meharbani kar kay istaqbalia clerk say kahain / bat karain aur aik mutrajam ko bula liya jai ga
Entered by: Asghar Bhatti

03:49 Apr 2, 2006
English to Urdu translations [Non-PRO]
Medical - Medical: Health Care / Patient Assistanace
English term or phrase: Please tell the receptionist and an interpreter will be called.
Sentence after advising patient of right to interpreter.
BobS
Meharbani kar kay istaqbalia clerk say kahain / bat karain aur aik mutrajam ko bula liya jai ga
Explanation:
Meharbani kar kay istaqbalia clerk say kahain / bat karain aur aik mutrajam ko bula liya jai ga

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2006-04-02 04:46:52 GMT)
--------------------------------------------------

or
baria mehrbani istaqbalia clerk say kahain / bat karain aur aik mutrajam ko bula liya jai ga
Selected response from:

Asghar Bhatti
United States
Local time: 05:42
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5Meharbani kar kay istaqbalia clerk say kahain / bat karain aur aik mutrajam ko bula liya jai ga
Asghar Bhatti
5 +1براہ مہربانی استقبالیہ کلرک کو بتائیں اور ایک ترجمان کو طلب کر لیا جاۓ گا
abufaraz


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
please tell the receptionist and an interpreter will be called.
Meharbani kar kay istaqbalia clerk say kahain / bat karain aur aik mutrajam ko bula liya jai ga


Explanation:
Meharbani kar kay istaqbalia clerk say kahain / bat karain aur aik mutrajam ko bula liya jai ga

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2006-04-02 04:46:52 GMT)
--------------------------------------------------

or
baria mehrbani istaqbalia clerk say kahain / bat karain aur aik mutrajam ko bula liya jai ga

Asghar Bhatti
United States
Local time: 05:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in PunjabiPunjabi
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  attiya khan
1 hr
  -> Thank you.

agree  Rajan Chopra
7 hrs
  -> Thanks.

agree  Harinder Dhillon
20 hrs
  -> Thank you.

agree  Rafaqat Dogar: Abu Riaz Sahib Thanks for disagreement. But I was taught by my teachers while I was doing my postgraduate Diploma in Translation that word to word translation cannot be correct. By the way we do not tell people in uk we ask them.
1 day 6 hrs
  -> Thanks, Dogar sahib.:)

agree  abufaraz: Dogar Sb, I agree with what you have been taught because the art of good translation is largely based on this technique, provided the deviation from the source material is not too much, Regards.
1 day 8 hrs
  -> Thank you, sir.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
please tell the receptionist and an interpreter will be called.
براہ مہربانی استقبالیہ کلرک کو بتائیں اور ایک ترجمان کو طلب کر لیا جاۓ گا


Explanation:
'Barah-i-mehrbani istakbalia clerk ko bataain aur aik tarjumaan ko talab kar liya jaaye gaa'.

abufaraz
Pakistan
Local time: 14:42
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in PunjabiPunjabi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rajan Chopra: also
4 hrs
  -> Thanks

disagree  Rafaqat Dogar: براہ مہربانی استقبالیہ کلرک کوبتائیں اورترجمان کی خدمات حاصل کرلی جائیں گی۔
7 hrs
  -> Thanks Dogar Sb, for proposing an amendment to the secnd part of the sentence. No doubt, it serves the purpose of politeness but not of translation because, in my opinion, خدمات حاصل کرنا cannot be synonymous to the word 'call' . ا

agree  Shahab Arif
1 day 6 hrs
  -> Thanks khanzada Sb. Please read my next post
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search