snowflake

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
00:55 Jul 27, 2020
English to Urdu translations [PRO]
Art/Literary - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Additional field(s): General / Conversation / Greetings / Letters, Slang, Journalism
English term or phrase: snowflake
Definition from Cambridge Dictionary:
an insulting way of referring to someone who is considered by some people to be too easily upset and offended

Example sentence(s):
  • Meanwhile, other ways Generation Snowflake is leaving its mark on the world is by introducing "trigger warnings" and "no platforming" speakers whose opinions they may not agree with. The Sun
  • As a liberal, progressive feminist born, raised, and currently living in the South, being called a "snowflake" has become a strangely familiar part of my everyday life. Bustle
  • They're just a snowflake. Don't pay attention to them. Snowflakes are narcissists. Easily offended. Snowflakes can't take the heat. Medium
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question will remain open until an answer receives the required level of agreement from peers. Submission is still possible.


Summary of translations provided
4 +1تنک مزاج
Ateequr Rahman


  

Translations offered


5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
تنک مزاج


Definition from own experience or research:
رات اس تنک مزاج سے کچھ بات بڑھ گئ، اٹھ کر جو وہ گیا تو عجب رات بڑھ گئ ۔
خواجہ احسن اللہ

Example sentence(s):
  • رات اس تنک مزاج سے کچھ بات بڑھ گئ، اٹھ کر جو وہ گیا تو عجب رات بڑھ گئ ۔ خواجہ احسن اللہ - Ateequr Rahman  
  • تنک مزاج ہیں مگر سرشت انک نیک ہے، نہ ضد کہو نہ ہٹ کہو ذری سی ان میں ٹیک ہے۔ شوق قدوائ - Ateequr Rahman  
  • فلاں جناب تنک مزاج واقع ہوے ہیں، ذرا سی بات پہ دلگیر ہو جاتے ہیں۔ - Ateequr Rahman  

Explanation:
The term means some body who is easity irritated or offended, and there are many words in Urdu for that, like tund mizaj, Zood ranj, Sariul Ghazab, aur Kaghaz ka bana hua hona, that means if some body touches them they are easily harmed, like that, and since every word has its own usage and context or say temperature, so context is very important.
Best, AR
Ateequr Rahman
Germany
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in UrduUrdu

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Khalid Malik
24 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search