02:53 Jun 15, 2001 |
English to Urdu translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Roomy Naqvy India Local time: 19:12 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | robot ne dhang se kaam kiya |
| ||
na | Munnazam |
|
robot ne dhang se kaam kiya Explanation: The translation of your query would be 'robot ne dhang se kaam kiya'. Regards Roomy F Naqvy |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Munnazam Explanation: "Dhang" seems to be a poor choice in presence of other possible terms. Systematic: Munnazam, Baqaidah, Ba'asool, Sochaa samjhaa, etc. The sentance can be translated as: Robot ne munnazam tariqe se kaam injaam diaa. OR Robot ne baqaidgi se kaam injaam diyaa. English-Urdu Dictionary, The Kitabistan Publishing Co., Lahore |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.