graduated

English translation: not in the USA

17:42 Apr 25, 2006
English language (monolingual) [Non-PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: graduated
I graduated from/ with, I'm a graduate of, I'm graduated in /from

Are they interchangeable and used equally or one of them is most commonly used?

Thnx
Mariam Osmann
Egypt
Local time: 20:23
Selected answer:not in the USA
Explanation:
Here you would say
I graduated from XXX school with a BSEE

I'm a graduate of XXX school

My thought from the USA.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-04-25 17:45:35 GMT)
--------------------------------------------------

Either of these is acceptable.
Selected response from:

jccantrell
United States
Local time: 11:23
Grading comment
Thnx a bunch jccantrell
for all notes
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +21not in the USA
jccantrell


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +21
not in the USA


Explanation:
Here you would say
I graduated from XXX school with a BSEE

I'm a graduate of XXX school

My thought from the USA.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-04-25 17:45:35 GMT)
--------------------------------------------------

Either of these is acceptable.

jccantrell
United States
Local time: 11:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Thnx a bunch jccantrell
for all notes

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
1 min

agree  Dave Calderhead: and in UK too, with the exception that we would say college rather than school in most cases, or just the name of the college and its lcoation, e.g. LSE; Imperial college, London; Trinity [college], Cambridge; etc.
1 min

agree  Suzan Hamer: "I graduated with a degree in Music from UCLA" is also standard but "I'm graduated in" would be definitely wrong (my thought as an American graduate in the Netherlands). Of course, I don't know what the British would say in this case . . .
5 mins

agree  Alison Jenner
11 mins

agree  Ian M-H (X): "I'm graduated in" is wrong everywhere. "To graduate": the AE/BE difference is that in AE one can graduate from (high) school but in BE usage "graduating" is mainly used for higher education. I'm a graduate in [subject]; I'm a graduate of [college].
21 mins

agree  conejo: In the US "I graduated from" is the most common, with "I'm a graduate of XX school/university/college" being the second most common. Also, as Ian Harknett said above, "I'm graduated in/from" is wrong grammar and would not be used.
28 mins

agree  Hebat-Allah El Ashmawy
33 mins

agree  Peter Shortall
41 mins

agree  RHELLER
1 hr

agree  NancyLynn: I would change the glossary entry to "I graduated from, I'm a graduate of"
2 hrs

agree  Tatiana Nero (X)
4 hrs

agree  Romanian Translator (X)
5 hrs

agree  humbird
6 hrs

agree  Jocelyne S
11 hrs

agree  Paula Vaz-Carreiro
14 hrs

agree  Orla Ryan
14 hrs

agree  CHEN-Ling
16 hrs

agree  Raging Dreamer
16 hrs

agree  Naikei Wong
17 hrs

agree  Alfa Trans (X)
1 day 9 mins

agree  Isodynamia
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search