08:27 Jun 2, 2012 |
English language (monolingual) [PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty / UK English | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Melanie Nassar United States Local time: 18:30 | ||||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | therapeutic mud |
| ||
4 | curative, medicinal, healing, sanatory |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
therapeutic mud Explanation: is also a possibility, such as from the Dead Sea, for example -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2012-06-02 09:19:32 GMT) -------------------------------------------------- To answer your actual question, I agree that 'remedial mud' does not seem to be a term used in EN-speaking countries -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2012-06-02 12:44:24 GMT) -------------------------------------------------- http://www.ecamellia.com/DEAD_SEA-k94-0--default.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
curative, medicinal, healing, sanatory Explanation: One definition of the adjective "remedial" in medicine is "given or intended as a remedy or cure". "Remedial" is also used in education, with similar meaning: "intended to correct or improve deficient skills in a specific subject: remedial reading" To answer your question, "I wonder whether it is safe to substitute the word "healing" for "remedial" in both instances or whether there is some subtle difference" - I believe that it would be safe to use any of these synonyms: curative - medicinal - healing - sanatory (sanative). I think there is no significant difference between these. However, I would not recommend using "therapeutic" as an alternative in this context, since it is commonly used when referring to traditional medicinal *treatment* methods, while "remedial" typically refers to home remedies, i.e. natural, homeopathic cures. (Homeopathy, also known as homeopathic medicine, is an alternative medical system). Similarly to the difference between administering medication (therapy) vs. using herbs (remedy). Just my 2 cents. :) -------------------------------------------------- Note added at 7 days (2012-06-09 18:29:34 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Dear Asker, With reference to your comment on my suggestions, please note that "sanatory" and "sanitary" should not be confused. The latter has nothing to do with your original question. (If you were correct, the institution where patients are treated for their ailments would be called sanitorium and not sanatorium.) The synonyms I have offered above are all relevant and correct (remedial - curative - medicinal - healing - sanatory - sanative). "Sanitary," however, has an entirely different meaning. The following definitions are from Webster's New Universal Unabridged Dictionary (based on the 2nd edition of the Random House Dictionary of the English Language). sanative : having the power to heal; curative (p.1698) sanatory : favorable for health; curative; healing (LL sanatorius / healthful, equiv. to L sana(re) to heal (deriv. of sanus / sane) + -torius / -tory) (p.1698) sanitary : of or pertaining to health or the conditions affecting health; esp. with reference to cleanliness, precautions against disease, etc. Synonyms: clean, germ-free, unpolluted, antiseptic, hygienic. (p.1700) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.