The appliance must be returned to the manufacturer if the link has reputed.

English translation: simply wrong sentence

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The appliance must be returned to the manufacturer if the link has reputed.
Selected answer:simply wrong sentence
Entered by: Jeroen Blok

21:54 Jun 5, 2014
English language (monolingual) [Non-PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / reputed link
English term or phrase: The appliance must be returned to the manufacturer if the link has reputed.
I am translating a safety precautions document.

Could anyone explain me what is the meaning of a 'link that has reputed' in this context?
Jeroen Blok
Netherlands
Local time: 18:49
simply wrong sentence
Explanation:
As 'reputed' is an attributive adjective only, so an adjective that can't be used on its own, predicatively, it should be followed by a noun. Anything could come after it, but something has to be there. The writer of the original forgot about finishing this sentence.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2014-06-05 22:13:51 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, it could simply be a spelling mistake,but there's no telling what was misspelt, as I see it. Ruptured, or something like that seems logical, but very badly misspelt.
Selected response from:

Peter Simon
Netherlands
Local time: 18:49
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +2simply wrong sentence
Peter Simon


Discussion entries: 8





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
the appliance must be returned to the manufacturer if the link has reputed.
simply wrong sentence


Explanation:
As 'reputed' is an attributive adjective only, so an adjective that can't be used on its own, predicatively, it should be followed by a noun. Anything could come after it, but something has to be there. The writer of the original forgot about finishing this sentence.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2014-06-05 22:13:51 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, it could simply be a spelling mistake,but there's no telling what was misspelt, as I see it. Ruptured, or something like that seems logical, but very badly misspelt.


    Reference: http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/repute?...
    Reference: http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/attribu...
Peter Simon
Netherlands
Local time: 18:49
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: this is an answer for the glossary? /I moved it to English monolingual.
14 mins
  -> No, this is an answer to the Q. Anything wrong with that?

neutral  Tony M: As you say, the sentence is clearly flawed; it may not be missing anything, but I think your idea of 'ruptured' is a very plausible suggestion.
27 mins

agree  Zsofia Koszegi-Nagy: Agree, 'ruptured' came into my mind as well, but in this case this is a huge typo... should discuss with the client imho.
1 hr
  -> Thanks!

agree  Charles Davis: Ruptured it is: see discussion.
7 hrs
  -> Thanks, great!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search