to a portion of size / size to a portion

English translation: to a fraction of the size

04:26 May 19, 2016
English language (monolingual) [Non-PRO]
Engineering (general)
English term or phrase: to a portion of size / size to a portion
I encountered one expression "to a portion" that I cannot understand. That would be really helpful if you give me any idea and opinions. Thanks.

Previous research projects have shown that fixed fire fighting systems are very effective to fight and suppress class A fires to a portion of size compared to sizes of fires being unsuppressed.

Fixed fire fighting systems can reduce the potential HRR by suppressing and controlling fire size to a portion compared to a free burning fire.
leg4leg
Türkiye
Local time: 05:07
Selected answer:to a fraction of the size
Explanation:
I have to admit this expression is not familiar to me in EN — I initially wondered if the writer is a non-native speaker of EN, but I'm inclined to think it is just I who happen not to have heard this expression used before.

However, I'd say the intended meaning is pretty clear: by using fixed firefighting methods, the size of the fire can be kept smaller than if it were just alllowed to burn freely. It may not necessarily be extinguished completely, but it will be smaller.

The key expression here is 'portion of size' — personally, I wouldn't think of using 'portion' here, which usually connotes some idea of a 'share' — like a portion of cake! I would tend to say naturally 'to a fraction of the size'; though this tends to convey the idea of 'a small fraction of the size', whereas perhaps the writer here perhaps simply means literally 'some fraction of'; 'something less than a whole'.

"The surviving ruins are only a fraction of the ancient city" tends to emphasize the smallness of that fraction.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 04:07
Grading comment
Thank you for everyone!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
2 +7to a fraction of the size
Tony M


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +7
to a fraction of the size


Explanation:
I have to admit this expression is not familiar to me in EN — I initially wondered if the writer is a non-native speaker of EN, but I'm inclined to think it is just I who happen not to have heard this expression used before.

However, I'd say the intended meaning is pretty clear: by using fixed firefighting methods, the size of the fire can be kept smaller than if it were just alllowed to burn freely. It may not necessarily be extinguished completely, but it will be smaller.

The key expression here is 'portion of size' — personally, I wouldn't think of using 'portion' here, which usually connotes some idea of a 'share' — like a portion of cake! I would tend to say naturally 'to a fraction of the size'; though this tends to convey the idea of 'a small fraction of the size', whereas perhaps the writer here perhaps simply means literally 'some fraction of'; 'something less than a whole'.

"The surviving ruins are only a fraction of the ancient city" tends to emphasize the smallness of that fraction.

Tony M
France
Local time: 04:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 75
Grading comment
Thank you for everyone!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: The whole thing contains some odd English.
7 mins
  -> Thanks, Phil!

agree  Yasutomo Kanazawa
7 mins
  -> Thanks, Yasutomo!

agree  Louisa Tchaicha
2 hrs
  -> Thanks, Louisa!

agree  Yvonne Gallagher
5 hrs
  -> Thanks, G!

agree  B D Finch: There's a good reason why you haven't come across this expression before: nobody else has either.
8 hrs
  -> Thanks, B! :-)

agree  acetran
1 day 10 hrs
  -> Thanks, Ace!

agree  Suncana Kursan
4 days
  -> Thanks, Kursan!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search