recipe text - use / application

English translation: delicious with

07:57 May 23, 2007
English language (monolingual) [PRO]
Marketing - Food & Drink
English term or phrase: recipe text - use / application
I'm proofreading a few sauce lables. The translation from Polish reads:

Application: to pizza, sandwiches, spaghetti, lasagne.

I am not happy with the phrase 'Application: to...' and would like to replace it with a more suitable English phrase and the one which comes to my mind is:

Use: pizza, sandwiches, spaghetti, lasagne.

Does anyone remember a 'fixed' phrase used in such context? Should there be a preposition? (Use: for...)

Any help much appreciated!
Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 18:42
Selected answer:delicious with
Explanation:
Serving Suggestions: Delicious with hot beef and cold red meat
Selected response from:

Monika Silea
Romania
Local time: 19:42
Grading comment
This actually helped me best. In particular the 'serving suggestions'. Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +5use on
Melzie
2 +4goes well with
Jonathan MacKerron
3 +1delicious with
Monika Silea


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
goes well with


Explanation:
is often used

Jonathan MacKerron
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
12 mins

agree  Emilie
17 mins

agree  Alfa Trans (X)
3 hrs

agree  Elena Aleksandrova
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
delicious with


Explanation:
Serving Suggestions: Delicious with hot beef and cold red meat

Example sentence(s):
  • From a traditional English mustard label
Monika Silea
Romania
Local time: 19:42
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
This actually helped me best. In particular the 'serving suggestions'. Thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
5 mins
  -> thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
use on


Explanation:
or either of the above with on rather than with as it is not an accompanyment but part of the final dish

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-05-23 08:21:50 GMT)
--------------------------------------------------

accompanIment ;-)

Melzie
Local time: 18:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Pili
3 mins
  -> thank you

agree  Monika Silea: Normally I would use this in a cooking recipe, but on a commercial label (on the bottle or jar) I would still use my suggestion :-)
8 mins
  -> thank you, I was concentrating on the preposition

agree  Alexander Demyanov: use FOR
4 hrs
  -> thank you

agree  Trudy Peters: For use on
5 hrs
  -> thank you

agree  Sophia Finos (X)
1 day 11 hrs
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search