Keywork

English translation: pushing buttons on a keyboard

13:32 Jun 6, 2017
English language (monolingual) [Non-PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Keywork
"Keywork" and "Kwork". What associations do you have with these names? What is may mean?
Guidera
Poland
Local time: 10:50
Selected answer:pushing buttons on a keyboard
Explanation:
i.e. keyboarding, (sort of like typing, but more like data entry)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2017-06-08 08:05:19 GMT)
--------------------------------------------------

as a note to the asker, as I see you are new to this site.

The presumption is that it is a translation of term question, or interpretation of a possible translation of a term question.

If you mean and intend something quite different, it is important to spell out what exactly you mean and as much context as possible. (otherwise who knows what the point is)
Selected response from:

Charlesp
Sweden
Local time: 10:50
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +3pushing buttons on a keyboard
Charlesp


Discussion entries: 6





  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
keywork
pushing buttons on a keyboard


Explanation:
i.e. keyboarding, (sort of like typing, but more like data entry)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2017-06-08 08:05:19 GMT)
--------------------------------------------------

as a note to the asker, as I see you are new to this site.

The presumption is that it is a translation of term question, or interpretation of a possible translation of a term question.

If you mean and intend something quite different, it is important to spell out what exactly you mean and as much context as possible. (otherwise who knows what the point is)

Charlesp
Sweden
Local time: 10:50
Works in field
Native speaker of: English
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: Yes, sounds like a typing pool!
4 mins
  -> with warm water, or with cold?

agree  magdadh: same top of mind association here
8 hrs
  -> and who really knows what it was anyway.

agree  acetran
11 hrs
  -> could alternatively be "key" "work" - meaning important work

neutral  Yvonne Gallagher: but it's not a translation question at all//it's quite clear from the question, and 2nd question that it's marketing name checking
11 hrs
  -> I agree, but then who can really know what it was anyway?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search