ween

English translation: ween

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ween
Selected answer:ween

02:05 Apr 15, 2020
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-04-19 02:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English language (monolingual) [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / ween
English term or phrase: ween
I still feel this is not the right way to do the weens on the Hallow Eve.
We should've hallowed the weens properly.

Is "Ween" here means celebrating the day?

Thanks in advance,
S.J
Canada
Local time: 16:21
ween
Explanation:
This is a punning use of English, a joke, taking a proper word (Halloween) and breaking it down into another proper word (hallow = bless) and a nonsense word (ween). Similarly, if they'd been talking about Samain, the pagan name for the feast, they could have said something like "this is Sam's ain day". I think you'd need to find a play on words in whatever language you're translating into, to get an equivalent effect for it: a direct translation won't work.
Selected response from:

Charlotte Fleming
United Kingdom
Local time: 21:21
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +2ween
Charlotte Fleming
Summary of reference entries provided
French, encore en arapi
Tomasso

Discussion entries: 4





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ween


Explanation:
This is a punning use of English, a joke, taking a proper word (Halloween) and breaking it down into another proper word (hallow = bless) and a nonsense word (ween). Similarly, if they'd been talking about Samain, the pagan name for the feast, they could have said something like "this is Sam's ain day". I think you'd need to find a play on words in whatever language you're translating into, to get an equivalent effect for it: a direct translation won't work.

Charlotte Fleming
United Kingdom
Local time: 21:21
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: This is possibly untranslatable.
4 hrs

agree  JaneTranslates: Agree. It might help the asker to know that while "ween" is a nonsense word, the two parts of Halloween are actually hallow and e'en, "e'en" being a contraction of "even" or "eve"--that is, the evening before All Hallow's Day.
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs peer agreement (net): +1
Reference: French, encore en arapi

Reference information:
Maybe look at ; https://fr.wikipedia.org/wiki/Halloween
a plupart des historiens considèrent la fête folklorique païenne traditionnelle d'Halloween comme un héritage de Samain, une fête qui était célébrée au début de l'automne par les celtes et constituait pour eux une sorte de fête du nouvel an7,8,9,10
Encore , https://ar.wikipedia.org/wiki/هالووين

yom halwyn

Maybe it will not work, do not have Arabic keyboard.

Tomasso
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Yvonne Gallagher: yes, it's Christianised SamHain
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search