good it did you

English translation: that didn\'t serve you well did it?

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:good it did you
Selected answer:that didn\'t serve you well did it?
Entered by: S.J

00:32 Jun 6, 2020
English language (monolingual) [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / good it did you
English term or phrase: good it did you
Obeying an old lady. Much good it did you. You're in jail and she's missing.

Someone did what an old woman said and he ended up in jail, and she is missing, obviously. What I would know is that a good English "Much good it did you" because the original material is Spanish and that's the script I have.

Thanks in advance,
S.J
Canada
Local time: 08:06
that didn't serve you well did it?
Explanation:
that's the meaning

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2020-06-06 00:55:32 GMT)
--------------------------------------------------

and in Spanish "no te sirvió para nada"

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2020-06-06 00:57:03 GMT)
--------------------------------------------------

was worthless


--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2020-06-06 00:59:37 GMT)
--------------------------------------------------

that didn't help you at all

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2020-06-06 01:00:29 GMT)
--------------------------------------------------

and the implication is that it actually worked against her

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2020-06-06 01:02:30 GMT)
--------------------------------------------------

anyway with your question it would be nice to know the target language and we might even be in a position to help you there

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2020-06-06 01:05:23 GMT)
--------------------------------------------------

"Much good it did you" means "it didn't help you at all"

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2020-06-06 01:06:43 GMT)
--------------------------------------------------

and has an ironic component in the sense of "I could have told you so"

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2020-06-06 01:31:36 GMT)
--------------------------------------------------

See where that got you?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-06-06 01:44:56 GMT)
--------------------------------------------------

have given you several interpretations buts that's all that they are

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-06-06 01:45:33 GMT)
--------------------------------------------------

but's

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-06-06 01:47:02 GMT)
--------------------------------------------------

although I'm absolutely sure of the general idea

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-06-06 10:25:28 GMT)
--------------------------------------------------

what is the exact expression in Spanish?
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 09:06
Grading comment
Thanks a lot.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +2that didn't serve you well did it?
David Hollywood


Discussion entries: 4





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
that didn't serve you well did it?


Explanation:
that's the meaning

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2020-06-06 00:55:32 GMT)
--------------------------------------------------

and in Spanish "no te sirvió para nada"

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2020-06-06 00:57:03 GMT)
--------------------------------------------------

was worthless


--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2020-06-06 00:59:37 GMT)
--------------------------------------------------

that didn't help you at all

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2020-06-06 01:00:29 GMT)
--------------------------------------------------

and the implication is that it actually worked against her

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2020-06-06 01:02:30 GMT)
--------------------------------------------------

anyway with your question it would be nice to know the target language and we might even be in a position to help you there

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2020-06-06 01:05:23 GMT)
--------------------------------------------------

"Much good it did you" means "it didn't help you at all"

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2020-06-06 01:06:43 GMT)
--------------------------------------------------

and has an ironic component in the sense of "I could have told you so"

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2020-06-06 01:31:36 GMT)
--------------------------------------------------

See where that got you?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-06-06 01:44:56 GMT)
--------------------------------------------------

have given you several interpretations buts that's all that they are

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-06-06 01:45:33 GMT)
--------------------------------------------------

but's

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-06-06 01:47:02 GMT)
--------------------------------------------------

although I'm absolutely sure of the general idea

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-06-06 10:25:28 GMT)
--------------------------------------------------

what is the exact expression in Spanish?

David Hollywood
Local time: 09:06
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 116
Grading comment
Thanks a lot.
Notes to answerer
Asker: Please, can you check the audio on this link: https://wetransfer.com/downloads/5b364d5e75be66505932349961c0748420200606021639/11e92de444b4d99075141bfe523a01ca20200606021716/5b074f Thank you.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: 'much good it did you' is a standard expression in EN, using a rather archaic word order; another is 'And much good may it do you!'
5 hrs
  -> ty Tony accurate as always

agree  Agneta Pallinder: Particularly agreeing with Tony M's comment, which answers the asker's question: "Is this good English?" - it certainly is very normal English.
8 hrs
  -> ty Agneta
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search