GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:17 Jun 2, 2017 |
English language (monolingual) [PRO] Bus/Financial - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sheila Wilson Spain Local time: 09:00 | ||||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
3 +8 | be inspired by |
|
Discussion entries: 11 | |
---|---|
have a charge from (correct form is "get a charge from") be inspired by Explanation: Maybe this was meant to be "get a charge from", which is a variant of "get a charge out of", and is an informal expression meaning "to be excited by". It could just about fit the context: if there's someone in the audience who you really admire; who you find entertaining/inspirational/exciting... If so, it's incorrect English and so not something to be put into the glossary. But this may help translate it into another language. https://en.wiktionary.org/wiki/get_a_charge_from https://en.wiktionary.org/wiki/get_a_charge_out_of#English http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/get-a... |
| |
Grading comment
| ||