bias summary:

English translation: [see my explanation]

20:57 Oct 20, 2016
English language (monolingual) [PRO]
Medical - Medical (general) / medicine
English term or phrase: bias summary:
Risk of bias summary: review authors’ judgments about each risk of bias item for each included randomized clinical trials
Liliya
Selected answer:[see my explanation]
Explanation:
You're parsing the sentence wrongly, perhaps because it's ambiguous. A few hyphens would make it easier to understand: it would be better expressed as "risk-of-bias summary", or "bias-risk summary". It means a summary of the risk of bias.
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +8[see my explanation]
philgoddard
4 -1resumen (del riesgo) de sesgo
MPGS


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
resumen (del riesgo) de sesgo


Explanation:
https://www.google.es/search?q=riesgo de sesgo ensayo&ie=utf...
:-)

MPGS
Local time: 14:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  lorenab23: asker is looking for English <> English
20 mins
  -> oops! Thank you, Lorena :-)

disagree  acetran: Since it is Eng > Eng. Thanks for the suggestion!
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
[see my explanation]


Explanation:
You're parsing the sentence wrongly, perhaps because it's ambiguous. A few hyphens would make it easier to understand: it would be better expressed as "risk-of-bias summary", or "bias-risk summary". It means a summary of the risk of bias.

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MPGS: :-)
7 hrs

agree  Daryo: yes, parsing was definitely misleading! Very unlikely that anyone would be worried about the "risk" that someone could make a "summary of bias[es?]"
10 hrs

agree  B D Finch
12 hrs

agree  Yasutomo Kanazawa
13 hrs

agree  Tina Vonhof (X): and 'trials' should be 'trial'.
15 hrs

agree  fransiskus seta prana kusuma
19 hrs

agree  acetran
1 day 3 hrs

agree  Lingua 5B
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search