putrid concoction of psychedelia inspired, hardcore-slinging, video-gaming energy

English translation: see sentence

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:putrid concoction of psychedelia inspired, hardcore-slinging, video-gaming energy
Selected answer:see sentence
Entered by: Shirley Fan

02:56 Oct 29, 2007
English language (monolingual) [PRO]
Art/Literary - Music
English term or phrase: putrid concoction of psychedelia inspired, hardcore-slinging, video-gaming energy
Cutting deep with an experimental edge, By the End of Tonight fills the gap with a putrid concoction of psychedelia inspired, hardcore-slinging, video-gamming energy.
Shirley Fan
Local time: 14:25
see sentence
Explanation:
Cutting deep with an experimental edge: using something new to under your skin
By the End of Tonight: title
fills the gap: gives something where nothing was before
with a putrid concoction: and it is done with a smelly mixture of
of psychedelia inspired, hardcore-slinging, video-gamming energy: drug-induced, unabashed visual stimulation energy.
Not that I like this sort os stuff.


--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2007-10-29 10:06:39 GMT)
--------------------------------------------------

"to under" -> "to get under"
"os stuff" -> "of stuff".
Selected response from:

hazmatgerman (X)
Local time: 08:25
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3 +1see sentence
hazmatgerman (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
putrid concoction of psychedelia inspired, hardcore-slinging, video-gamming ener
see sentence


Explanation:
Cutting deep with an experimental edge: using something new to under your skin
By the End of Tonight: title
fills the gap: gives something where nothing was before
with a putrid concoction: and it is done with a smelly mixture of
of psychedelia inspired, hardcore-slinging, video-gamming energy: drug-induced, unabashed visual stimulation energy.
Not that I like this sort os stuff.


--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2007-10-29 10:06:39 GMT)
--------------------------------------------------

"to under" -> "to get under"
"os stuff" -> "of stuff".

hazmatgerman (X)
Local time: 08:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Suzan Hamer: although I might interpret "putrid" as "decaying," "not fresh," and thus "rotten" or "disgusting."
2 hrs
  -> @ Ms. Hamer: You're right. Perhaps it makes some difference to this graveyard of adjectives. Surely not "family listening".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search