Предположу 14:47 Aug 20, 2009
что в данном случае нельзя допустить перекоса ударного пластика барабана и прочих деталей (корпуса, резонансного пластика, или что там они могли подразумевать под things). <br><br>Как второй вариант, "обеспечить удобное расположение барабанов и не допустить перекоса деталей". Расположение барабанов в смысле углового их положения - но это как бы к настройке (звучания) как таковой не относится.<br><br>Думаю, что если никто ничего не предложит, можно здесь и схитрить, переведя как: "Настройка барабанов может потребовать определенной сноровки во избежание перекоса деталей". То есть, "straight shot" и "not misalign" это явно что-то очень близкое по смыслу. |