measurements

Russian translation: (см.)

02:31 Feb 21, 2018
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: measurements
The antithrombotic effect of ASA persists over the lifespan of exposed platelets due its irreversible mechanism of action which is normally complete with chronic dosing of 75 mg/day. Based on a review of the literature, the MAH has established that measurements of the mechanism of action of ASA reach or are near a plateau at doses ≥80 mg.
Liudmila Grande
United States
Local time: 10:02
Russian translation:(см.)
Explanation:
measurements [of the mechanism of action of ASA] reach or are near a plateau
->
кривая измерений [...] выходит на пологий участок или приближается к нему


--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2018-02-21 03:26:56 GMT)
--------------------------------------------------

Возможно, слово «приближается» не вполне удачно.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-02-21 07:29:37 GMT)
--------------------------------------------------

Нашел старую тему в KudoZ:
plateau value
https://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/medical_pharma...


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2018-02-21 07:32:37 GMT)
--------------------------------------------------

Поправка с учетом замечания Marlin31:

кривая измерений [...] выходит на пологий участок


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2018-02-21 08:02:15 GMT)
--------------------------------------------------

Пример употребления:

Информационная экономика. Книга 1 - Нижегородцев Р.М
https://studfiles.net/preview/1098512/page:7/
== BEGIN QUOTE ==

Процесс развития каждого технологического уклада в общем виде также описывается логистической кривой, выражающей наиболее общие закономерности динамики поступательно-циклическихпроцессов. В начале жизненного цикла каждого технологического уклада значительные затраты на его развитие дают незначительные результаты — этому периоду соответствует первый пологий участок логистической кривой. Затем, по мере развития и практического освоения соответствующих технико-технологическихпринципов, небольшие затраты начинают приносить значительный эффект, и кривая круто поднимается. Далее, по мере приближения технологий данного уклада к своим технологическим пределам, этот технологический уклад вновь выходит на пологий участок кривой, и никакие, даже самые масштабные, вложения в его развитие уже неспособны принести значительный эффект.

== END QUOTE ==
(подчеркивание мое)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-02-21 08:40:37 GMT)
--------------------------------------------------

English-Russian, Russian-English Electronics Dictionary
https://books.google.com/books?id=OIaDAAAAMAAJ&pg=PA348&lpg=...
== BEGIN QUOTE ==

plateau

плато, пологая часть характеристики

== END QUOTE ==

Если пройдете по ссылке, там есть и другие словарные статьи, вроде релевантные. Разве что в медицине термин «плато» понимается иначе...


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-02-21 09:05:49 GMT)
--------------------------------------------------

Еще пример:

Экономический анализ: Учебник для вузов. 3-е изд. Стандарт третьего поколения - Гинзбург Анатолий Ильич - Google Books
https://books.google.com/books?id=e1DMc_9c-EgC&pg=PT335&lpg=...
== BEGIN QUOTE ==

Поскольку длина цикла очень велика, его действие на рынке акций отмечено лишь трижды. Для восходящей волны цикла характерны рост цен, развитие экономики и умеренный подъем рынка акций. Пологий участок кривой цикла (плато) — это стабильные ...

== END QUOTE ==


Если не ошибаюсь, вот автор процитированной книги:
https://www.smtu.ru/ru/viewperson/208/
== BEGIN QUOTE ==

Гинзбург Анатолий Ильич

Ученая степень:
к.т.н.

Должность:
профессор

== END QUOTE ==

That’s good enough for me.


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-02-21 09:08:54 GMT)
--------------------------------------------------

Нашел ту же книгу здесь: https://studfiles.net/preview/4115241/


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-02-21 09:12:18 GMT)
--------------------------------------------------

Извиняюсь — кажется, не тот профессор! Вот правильный:
http://economy-lib.com/issledovanie-i-otsenka-vliyaniya-na-t...
== BEGIN QUOTE ==

кандидат экономических наук, профессор Гинзбург Анатолий Ильич

== END QUOTE ==

Там к.т.н., а здесь к.э.н.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2018-02-21 12:06:36 GMT)
--------------------------------------------------

Нашел еще кое-что:

Непрерывная вулканизация в паровой трубе - статьи на тему РТИ
http://niirp.com/articles/proizvodstvo_i_primenenie_rti/nepr...
== BEGIN QUOTE ==

Для процесса вулканизации в паровой трубе пригодны только такие ускорители вулканизации, которые имеют достаточно широкое плато (пологий участок кривой) и высокое сопротивление подвулканизации, но при этом могут вулканизовываться :-течение нескольких секунд. К таким ускорителям относятся, например, сульфена-мидные, которые допускают длительный период течения в экструдере, но в пот:: действуют быстро, особенно в сочетании с тиурамом или дитиокарбаматами.

== END QUOTE ==
(подчеркивание мое, также поправил опечатку)

Но этот НИИ, конечно же, вовсе не научный. :)


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2018-02-21 12:07:52 GMT)
--------------------------------------------------

А словари, в которых пологий иногда переводится как flat, уж вовсе рассадники лженауки. :)
Selected response from:

Lazyt3ch
Local time: 19:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3показатели (различных аспектов) механизма
673286 (X)
3(см.)
Lazyt3ch


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
показатели (различных аспектов) механизма


Explanation:


673286 (X)
Local time: 20:02
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(см.)


Explanation:
measurements [of the mechanism of action of ASA] reach or are near a plateau
->
кривая измерений [...] выходит на пологий участок или приближается к нему


--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2018-02-21 03:26:56 GMT)
--------------------------------------------------

Возможно, слово «приближается» не вполне удачно.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-02-21 07:29:37 GMT)
--------------------------------------------------

Нашел старую тему в KudoZ:
plateau value
https://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/medical_pharma...


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2018-02-21 07:32:37 GMT)
--------------------------------------------------

Поправка с учетом замечания Marlin31:

кривая измерений [...] выходит на пологий участок


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2018-02-21 08:02:15 GMT)
--------------------------------------------------

Пример употребления:

Информационная экономика. Книга 1 - Нижегородцев Р.М
https://studfiles.net/preview/1098512/page:7/
== BEGIN QUOTE ==

Процесс развития каждого технологического уклада в общем виде также описывается логистической кривой, выражающей наиболее общие закономерности динамики поступательно-циклическихпроцессов. В начале жизненного цикла каждого технологического уклада значительные затраты на его развитие дают незначительные результаты — этому периоду соответствует первый пологий участок логистической кривой. Затем, по мере развития и практического освоения соответствующих технико-технологическихпринципов, небольшие затраты начинают приносить значительный эффект, и кривая круто поднимается. Далее, по мере приближения технологий данного уклада к своим технологическим пределам, этот технологический уклад вновь выходит на пологий участок кривой, и никакие, даже самые масштабные, вложения в его развитие уже неспособны принести значительный эффект.

== END QUOTE ==
(подчеркивание мое)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-02-21 08:40:37 GMT)
--------------------------------------------------

English-Russian, Russian-English Electronics Dictionary
https://books.google.com/books?id=OIaDAAAAMAAJ&pg=PA348&lpg=...
== BEGIN QUOTE ==

plateau

плато, пологая часть характеристики

== END QUOTE ==

Если пройдете по ссылке, там есть и другие словарные статьи, вроде релевантные. Разве что в медицине термин «плато» понимается иначе...


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-02-21 09:05:49 GMT)
--------------------------------------------------

Еще пример:

Экономический анализ: Учебник для вузов. 3-е изд. Стандарт третьего поколения - Гинзбург Анатолий Ильич - Google Books
https://books.google.com/books?id=e1DMc_9c-EgC&pg=PT335&lpg=...
== BEGIN QUOTE ==

Поскольку длина цикла очень велика, его действие на рынке акций отмечено лишь трижды. Для восходящей волны цикла характерны рост цен, развитие экономики и умеренный подъем рынка акций. Пологий участок кривой цикла (плато) — это стабильные ...

== END QUOTE ==


Если не ошибаюсь, вот автор процитированной книги:
https://www.smtu.ru/ru/viewperson/208/
== BEGIN QUOTE ==

Гинзбург Анатолий Ильич

Ученая степень:
к.т.н.

Должность:
профессор

== END QUOTE ==

That’s good enough for me.


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-02-21 09:08:54 GMT)
--------------------------------------------------

Нашел ту же книгу здесь: https://studfiles.net/preview/4115241/


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-02-21 09:12:18 GMT)
--------------------------------------------------

Извиняюсь — кажется, не тот профессор! Вот правильный:
http://economy-lib.com/issledovanie-i-otsenka-vliyaniya-na-t...
== BEGIN QUOTE ==

кандидат экономических наук, профессор Гинзбург Анатолий Ильич

== END QUOTE ==

Там к.т.н., а здесь к.э.н.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2018-02-21 12:06:36 GMT)
--------------------------------------------------

Нашел еще кое-что:

Непрерывная вулканизация в паровой трубе - статьи на тему РТИ
http://niirp.com/articles/proizvodstvo_i_primenenie_rti/nepr...
== BEGIN QUOTE ==

Для процесса вулканизации в паровой трубе пригодны только такие ускорители вулканизации, которые имеют достаточно широкое плато (пологий участок кривой) и высокое сопротивление подвулканизации, но при этом могут вулканизовываться :-течение нескольких секунд. К таким ускорителям относятся, например, сульфена-мидные, которые допускают длительный период течения в экструдере, но в пот:: действуют быстро, особенно в сочетании с тиурамом или дитиокарбаматами.

== END QUOTE ==
(подчеркивание мое, также поправил опечатку)

Но этот НИИ, конечно же, вовсе не научный. :)


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2018-02-21 12:07:52 GMT)
--------------------------------------------------

А словари, в которых пологий иногда переводится как flat, уж вовсе рассадники лженауки. :)

Lazyt3ch
Local time: 19:02
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FreEditor
10 mins
  -> Спасибо!

neutral  Marlin31: плато и пологий участок - две большие разницы. плато имеет наклон, близкий к нулю (ф-ция почти не меняется\постоянна), а пологий участок может представлять изменяющуюся ф-цию, хотя и меняющуюся медленно.//Кривая выходит на плато (reach or near a plateau).
4 hrs
  -> Спасибо за замечание! P.S. Я понял. Вы бы оформили отдельный ответ.

disagree  Natalie: "Поправка с учетом замечания Marlin31" неправильная! Кривая измерений выходит НА ПЛАТО - плато это ровный участок, а пологий - наклонный, это совершенно разные вещи.//В таком случае - дисагри
5 hrs
  -> Спасибо за замечание, но я пока останусь при своем мнении. P.S. Ничего не имею против. :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search