GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
21:38 Feb 20, 2018 |
|
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / Healthcare’s Regulatory | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Juan Gil Venezuela Local time: 05:09 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | [Problemas con el]/[Fallas del] Sistema de Apoyo a la Vida |
|
[Problemas con el]/[Fallas del] Sistema de Apoyo a la Vida Explanation: LLS: Life Support/Sustaining System. Con el contexto ofrecido (healthcare), es lo que se me ocurre. Fallas en los equipos que se usan en contextos de criticidad. -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2018-02-21 13:05:07 GMT) -------------------------------------------------- También puede traducirse 'sistema de mantenimiento de la vida' -------------------------------------------------- Note added at 7 days (2018-02-27 22:39:06 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Me da mucho gusto haber podido ayudarte |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.