15:36 Nov 15, 2017 |
|
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Science - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
the performance of micro grid being clear, ... Explanation: به نظر می رسد خود متن فارسی ترجمه از انگلیسی باشد؟!ا https://fa.wikipedia.org/wiki/ریزشبکه https://www.google.com/search?rlz=1C1AOHY_enDE714DE714&ei=-2... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
... ,with the performance mode of the micro grid being determined, ... Explanation: /// -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2017-11-15 16:41:09 GMT) -------------------------------------------------- اگر حالت عملکردی توسط محقق مشخص شده است، ترجمه زیر: ... ,with the performance mode of the micro grid having been determined, ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Knowing the functional state of microgrids Explanation: There are many ways to say it. You may add or delete” functional” since the sentence is still meaningful without it. You may even hide the whole phrase in the paragraph. ...the configuration (or settings as the context requires) of the functional state of the microgrids will be extended to ... when known. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.