21:24 May 31, 2016 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sanam Shahed-ali Iran Local time: 09:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | review of amount |
| ||
5 | the monetary value |
|
review of amount Explanation: مرور = review مبلغی = amount |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the monetary value Explanation: To check the monetary value of warehouse and accounting مرور مبلغی در اینجا به معنای مرور انبار از لحاظ مبلغ کالاهای موجود در آن است و نه از لحاظ میزان و مقدار بنابراین در اینجا باید از لغتی استفاده کنیم که معنای مبلغ (قیمت) را دربر داشته باشد. در اینجا منظور سرمایه موجود در انبار از لحاظ ارزش مالی است |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.