میان جمع دست انداختن

English translation: to make fun of someone, to tease someone, to pull someone's leg

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase:دست انداختن
English translation:to make fun of someone, to tease someone, to pull someone's leg
Entered by: WJM53

01:21 May 23, 2016
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Persian (Farsi) term or phrase: میان جمع دست انداختن
This is from the book سفر به گرای ۲۷۰ by احمد دهقان.


"!می خندیم. مسعود بلند می گوید: "آمیرزا, مث این که علی هم هوس آب جوش کرده ها
"صدای خنده میرزا بلند می شود. متعجب می پرسم: "مگه دوباره آقا دسته گل به آب داده؟
"مسعود می پرسد: "مگه علی برات تعریف نکرده؟
"به علی نگاه می کنم و می گویم: "نه, چه طور مگه؟
"علی غش می رود از خنده. مسعود می گوید: "علی, خودت براش تعریف کن
"علی می گوید: "چند روز پیش میرزا رفته بود دسته دو. یکی از بچه های اون دسته میرزا رو میون جمع دست می اندازه. میرزا هم هیچی نمی گه


میان جمع دست انداختن = ?

Thanks.
WJM53
United States
Local time: 16:42
make fun of someone
Explanation:
The children were making fun of him.
بچه ها او را دست می انداختند

Selected response from:

Mohammad Ghaffari
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1make fun of someone
Mohammad Ghaffari
5Teasing someone in front of others
Narges Ghanbari Velashani
5make a monkey of someone
makieh


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
make fun of someone


Explanation:
The children were making fun of him.
بچه ها او را دست می انداختند



Mohammad Ghaffari
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 116
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Fazel: also pull one's leg
3 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Teasing someone in front of others


Explanation:
-

Narges Ghanbari Velashani
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
make a monkey of someone


Explanation:
also:
to make a fool of someone


makieh
Iran
Local time: 00:12
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search