به یه تیمی هستن

English translation: to be aware of ...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase:در جریان ... بودن
English translation:to be aware of ...
Entered by: WJM53

04:38 Apr 25, 2017
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Persian (Farsi) term or phrase: به یه تیمی هستن
This is a Twitter comment. See https://twitter.com/MissMoJdeh/status/856438476182622208.


استادها میدونن که وقتی در جریان علاقه ی شاگردشون به یه تیمی هستن میتونن سر کلاس نمک نریزن باهاش هی؟


به یه تیمی هستن = ?

Thanks.
WJM53
United States
Local time: 22:55
of a certain team
Explanation:
The context of the tweet is most likely referring to a recent football match between Real Madrid and FC Barcelona which ended 2-3 in favor of Barcelona. The sentence has a slight sarcastic overtone and can be broken down in this way.
استادها میدونن که وقتی * در جریان علاقه ی شاگردشون به یه تیمی هستن* میتونن سر کلاس نمک نریزن باهاش هی؟ =
Do professors know that when * they are aware that their student is a fan of a certain team * they can not poke fun at them repeatedly in class?
From my own personal experience, this is in no way intended in to be hostile and is more in a friendly nature where the professor pokes fun at a student whom he/she has a good relationship with and mostly occurs in classes that have a friendly vibe and this joke (feels more like getting roasted) is in no way misinterpreted by the student. But then again I could be wrong and the user might have assumed the joke might be in bad taste.
Selected response from:

Amir Arzani
Iran
Local time: 06:25
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5in a team
Younes Mostafaei
5support a team
Ali Farzaneh
5(to be) in love with a team - be a huge fan (of a team)
Ramak Milani
4of a certain team
Amir Arzani


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
in a team


Explanation:


Younes Mostafaei
Iran
Local time: 06:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 77
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
support a team


Explanation:
دقت کنید در انگلیسی برای طرفداری از یک تیم یا علاقه به آن از واژه
support a team
استفاده می‌شود.
【SPORTS TEAM】
BrE to like a particular sports team and go to watch the games they play
 Which team do you support ?
 I've supported Liverpool all my life.

Ali Farzaneh
Iran
Local time: 06:25
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 308

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Younes Mostafaei: لطفاًً در ترجمه خود دقیق باشید. طرفدار تیمی بودن و علاقه به تیمی داشتن دو اصطلاح جداگانه هستند. بهتر اس تنوع معنایی را در ترجمه های پیشنهادی حفظ کنیم. واالا نویسنده میتوانست بنویسد طرفدار تیمی و نه علاقه مند به تیمی.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
of a certain team


Explanation:
The context of the tweet is most likely referring to a recent football match between Real Madrid and FC Barcelona which ended 2-3 in favor of Barcelona. The sentence has a slight sarcastic overtone and can be broken down in this way.
استادها میدونن که وقتی * در جریان علاقه ی شاگردشون به یه تیمی هستن* میتونن سر کلاس نمک نریزن باهاش هی؟ =
Do professors know that when * they are aware that their student is a fan of a certain team * they can not poke fun at them repeatedly in class?
From my own personal experience, this is in no way intended in to be hostile and is more in a friendly nature where the professor pokes fun at a student whom he/she has a good relationship with and mostly occurs in classes that have a friendly vibe and this joke (feels more like getting roasted) is in no way misinterpreted by the student. But then again I could be wrong and the user might have assumed the joke might be in bad taste.

Amir Arzani
Iran
Local time: 06:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
(to be) in love with a team - be a huge fan (of a team)


Explanation:
to be a true sports fan.....

Ramak Milani
United States
Local time: 22:55
Native speaker of: Persian (Farsi)
PRO pts in category: 80
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search