جهت اجرا ابلاغ مى گردد

English translation: will be/is notified for implementation

03:07 Jun 12, 2015
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
Government / Politics
Persian (Farsi) term or phrase: جهت اجرا ابلاغ مى گردد
قوانين پس از تصويب جهت اجرا به رئيس جمهور ابلاغ مى گردد
HMY
Iran
Local time: 19:07
English translation:will be/is notified for implementation
Explanation:
"implementation" in this context is much better than "execution"...when English speakers see "execution" in this kind of context the first thing they think of is اعدام
Selected response from:

Edward Plaisance Jr
Local time: 11:37
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2will be/is notified for implementation
Edward Plaisance Jr
4are notified (to the president) for execution
Mahmoud Reazi
3will be notified for execution
Mohammad Sinaee


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
are notified (to the president) for execution


Explanation:
.

Mahmoud Reazi
Iran
Local time: 19:07
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
will be notified for execution


Explanation:
will be notified for execution

Mohammad Sinaee
Iran
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
will be/is notified for implementation


Explanation:
"implementation" in this context is much better than "execution"...when English speakers see "execution" in this kind of context the first thing they think of is اعدام

Edward Plaisance Jr
Local time: 11:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  safura
6 mins
  -> thanks!

agree  Reza Rostamzadeh Khosroshahi
17 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search