GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:32 Jan 6, 2011 |
Persian (Farsi) to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Idiomatic Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Neda Namvar Kohan Iran Local time: 09:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | laboriously |
| ||
5 +2 | by force / hardly / barely |
|
"به زور زحمت" laboriously Explanation: It is redundant to say به زور زحمت, or perhaps a popular mistake. You may say به زور (more informal) or به زحمت (more official / formal). |
| |