هول و ولام

English translation: tenterhooks

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase:هول و ولام
English translation:tenterhooks
Entered by: SeiTT

12:22 Jan 25, 2011
Persian (Farsi) to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Idioms
Persian (Farsi) term or phrase: هول و ولام
Greetings,

I think I understand this sentence in general:
اين پسره‌ي عوضي بلايي سرم آورده كه نه شب دارم، نه روز. همش توي هول و ولام كه الانه پليس بريزه توي خونم.

But what exactly is هول و ولام? How do you pronounce it? Is it an اتباع? Perhaps ول is the پایه?

This would make ولام the technically meaningless part (تابع).

But what is ولام made up of? val plus ā (same as plural -hā) plus –m (‘I am’)?

All the best, and many thanks,

Simon

PS Any etymological insights will be most welcome.
SeiTT
United Kingdom
Local time: 22:37
tenterhooks
Explanation:
در هول و ولا هستم = توی هول و ولام
در هول و ولا = توی هول و ولا = on tenterhooks

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-01-25 16:06:02 GMT)
--------------------------------------------------

"هول و ولا" is almost the same as "هول" and I don't think "ولا" has any particular meaning in itself.
Selected response from:

Behnam Paran
Local time: 01:07
Grading comment
Many thanks! Perfect!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5I am worried/ under stress
Ebrahim Golavar
5terrified and stressed out
Ramak Milani
5tenterhooks
Behnam Paran
5(I'm in) fear and trembling
Edward Plaisance Jr


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
I am worried/ under stress


Explanation:
.

Ebrahim Golavar
Native speaker of: Persian (Farsi)
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
terrified and stressed out


Explanation:
terrified and stressed out

Ramak Milani
United States
Local time: 17:37
Native speaker of: Persian (Farsi)
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
هول و ولا
tenterhooks


Explanation:
در هول و ولا هستم = توی هول و ولام
در هول و ولا = توی هول و ولا = on tenterhooks

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-01-25 16:06:02 GMT)
--------------------------------------------------

"هول و ولا" is almost the same as "هول" and I don't think "ولا" has any particular meaning in itself.

Behnam Paran
Local time: 01:07
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Grading comment
Many thanks! Perfect!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
(I'm in) fear and trembling


Explanation:
...couldn't find anything on ولا by itself...as explained elsewhere, the م is the suffix meaning "I am"

Edward Plaisance Jr
Local time: 17:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 236
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search