دست خر تو لجن زدن و خاک تو سری کردن

English translation: do the dirty/do the nasty/do the thing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase:دست خر تو لجن زدن و خاک تو سری کردن
English translation:do the dirty/do the nasty/do the thing
Entered by: Mitra Mousavi

11:44 May 15, 2013
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / .
Persian (Farsi) term or phrase: دست خر تو لجن زدن و خاک تو سری کردن
ااز کتاب بوف کور هدایت
معنای فارسی رو توضیح بدهید ممنون می شوم
Mitra Mousavi
Iran
Local time: 01:54
do the dirty/do the nasty/do the thing
Explanation:
See the Discussion

Other options:
We got down and did the dirty thing
We got down and did the nasty thing
Selected response from:

Edward Plaisance Jr
Local time: 18:24
Grading comment
Thank u!Truly exelent!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2do the dirty/do the nasty/do the thing
Edward Plaisance Jr
4 +1Euphemism
Mina Ahmadi
3make it with sb/have sexual intercourse
Mahdieh Kandoei


Discussion entries: 35





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
make it with sb/have sexual intercourse


Explanation:
میترا جان بستگی داره لحنی که می خوای ترجمه کنی چه جوری باشه:
1- اگه می خوای قباحت این اصلاح رو کم کنی و کمی مورد پسندتر کنی فکر می کنم این اصطلاح بهترین معادل باشه:
make it with sb:
فرهنگ هزاره: با کسی خوابیدن، با کسی رابطه جنسی داشتن
2- دقیقاً به واضحی و روشنی صادق هدایت به کار ببری بهترین معادل می تونه این باشه:
have sexual intercourse

من اگه باشم معادل دومی رو انتخاب می کنم تا به سبک نگارش هدایت نزدیک تر باشم

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-05-15 15:40:35 GMT)
--------------------------------------------------

My pleasure dear Mitra
Please refer to discussion , I answer your question

Mahdieh Kandoei
United States
Local time: 18:24
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: thank u very much Mahdieh jan!

Asker: and do you think that it is an idiom or a proverb?

Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Euphemism


Explanation:
to have sex

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2013-05-15 11:49:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://aryaadib.blogfa.com/post-263.aspx

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2013-05-15 11:55:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://metamorphose.persianblog.ir/post/121/

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-05-15 14:06:59 GMT)
--------------------------------------------------

دقیقاً نمی دونم میترا، ولی بیشتر احتمال می دم اصطلاح باشه، اگه ضرب المثل بود توی لغت نامه های فارسی می اومد. من ولی تو لغت نامه پیداش نکردم.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-05-15 18:00:55 GMT)
--------------------------------------------------

میترا ایرج بشیری در سال 1974 اینا رو اینجوری ترجمه کرده:
"shoving the donkey's foreleg in mud," or "putting dust on the head."


Mina Ahmadi
United States
Local time: 18:24
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: مرسی مینا جان این عبارت به نظر شما proverbاست یا idiom?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Masoud KL: What a coincidence! I've been reading "The Blind Owl" in the past few days, too... ;)
21 mins
  -> Thank u!

neutral  Edward Plaisance Jr: I cannot find the index for the aryaadib listing of idioms, which is a great website but poorly organized...can you help?...I eventually found the link to the list...but the list only goes to the letter ژ
5 hrs
  -> do u mean this site: http://aryaadib.blogfa.com/post-876.aspx Edward u can find them in فرهنگ عامیانه ابولحسن نجفی, u can find it there.,Urika, take a look: http://aryaadib.blogfa.com/cat-15.aspx .
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
do the dirty/do the nasty/do the thing


Explanation:
See the Discussion

Other options:
We got down and did the dirty thing
We got down and did the nasty thing


Edward Plaisance Jr
Local time: 18:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 236
Grading comment
Thank u!Truly exelent!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Masoud KL
7 hrs
  -> thanks!

agree  Fereidoon Keyvani
1 day 3 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search