GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:25 Mar 27, 2016 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Science - Livestock / Animal Husbandry / Genetics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mohsen Askary Local time: 20:51 | ||||||
Grading comment
|
زندگی به عقب باز نخواهد گشت و نیز درجا هم نمی زند Explanation: tarry with = در جا زدن/ ماندن در یک نقطه |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
زندگی به عقب بر نمی گرده، مثل دیروز هم نمی مونه Explanation: ممکنه مصداقی برای ضرب المثل "در همیشه روی یه پاشنه نمی چرخه" باشه. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
زندگی نه به عقب بر می گردد و نه با دیروز به تاخیر می افتد Explanation: زندگی نه به عقب بر می گردد و نه با دیروز به تاخیر می افتد nor tarries with yesterday یعنی: نه با دیروز به تاخیر می افتد |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.