GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:54 Oct 17, 2015 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Niayesh Omidi Local time: 15:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | for a long time |
| ||
5 | until a long time |
| ||
5 | for a long period of time |
| ||
5 | for ages/years |
|
for a long time Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2015-10-17 17:59:42 GMT) -------------------------------------------------- تا دیر زمانی=تا/به/برای مدتی طولانی |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
until a long time Explanation: until a long time |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
for a long period of time Explanation: 'For a long period of time' is more specific than 'for a long time.' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
for ages/years Explanation: for a long time |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.