19:08 Jul 3, 2012 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Social Sciences - Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hossein A. Pour United Kingdom Local time: 16:15 | ||||||
Grading comment
|
paves the way... Explanation: You can use "pave the way" in your sentence for "زمینه سازی" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
laying the groundwork Explanation: such a society....is laying the groundwork |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
way-paving society / ground-preparing society Explanation: such a society ... would endeavour to pave the way for ... such a society ... would endeavour to prepare the grounds for ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
جامعهی زمینهساز the society that paves the way for [Imam Mahdi's (PBUH) Reappearance/Presence era] Explanation: چنین جامعهای طبق تعریف، از طریق هنر برای زمینهسازی یک عصر جدید (با حضور مهدی) تلاش خواهد کرد. Such a society, according to definition, tries to pave the way via art for the new era (with presence) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.