09:39 Nov 28, 2007 |
Finnish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Työkalu/autotekniikkaa.. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Passenger car panel section |
| ||
3 | sheet metal part |
|
Passenger car panel section Explanation: esim. peitelevy (autotekn.)on sellainen raina = coil raina-akku, coil accumulator |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sheet metal part Explanation: 'Levyosa' on periaatteessa mikä hyvänsä metallilevystä tehty osa. Tosin saattaa olla, että sinun dokumentissasi sillä tarkoitetaan korin pintalevyjä, jolloin oikea käännös olisi Desmondin esittämä 'panel section'. 'Raina' on levyn kaistale, siis sellainen, joista voidaan esim. hitsaamalla koota runkopalkkeja. Tämän 'raina'-sanan esiintyminen tekstissäsi saattaa viitata siihen, että tuo 'levyosa'kin tarkoittaisi 'sheet metal part's eikä 'panel section's. BTW. Sinun olisi pitänyt kysyä erikseen 'rainaa' ja 'levyosaa'. Jos näin kysyy kahta eri asiaa, on vaikea päättää, mikä vastaus on hyvä, kun toista sanaa koskien pitäisi valita yksi vastaus ja toista koskien joku muu vastaus. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.