verkkokouluttajaksi

English translation: On-line (or network but unlikely) trainer

10:32 Jul 21, 2009
Finnish to English translations [Non-PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Finnish term or phrase: verkkokouluttajaksi
"XX opiskelee verkkokouluttajaksi."
I know this case is Translatiivi but I need a more precise, unambiguous translation of this word. Could you suggest me something, please?
Adriana Andronache
English translation:On-line (or network but unlikely) trainer
Explanation:
(studying to become)
Selected response from:

Spencer Allman
United Kingdom
Local time: 04:55
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2On-line (or network but unlikely) trainer
Spencer Allman
4 +1online instructor
amgt


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
On-line (or network but unlikely) trainer


Explanation:
(studying to become)

Spencer Allman
United Kingdom
Local time: 04:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Timo Lehtilä: Sure
54 mins

agree  Desmond O'Rourke: the case ending indicates purpose, as in XX is studying to be an online trainer
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
online instructor


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-07-21 13:42:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.associatedcontent.com/article/642247/online_instr...

amgt
Local time: 23:55
Native speaker of: Native in FinnishFinnish, Native in SwedishSwedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Graeme Walle (X): e.g. http://www.apsu.edu/ext_ed/online_instructor_opportunities.h... (EN_US);
http://www.vts.intute.ac.uk/case_studies/cs_courses.html (EN_UK, about 3/4 down page)
; "online trainer" is also used almost as often
42 mins
  -> Thank you Graeme!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search