kuin asukeilleen

English translation: than its residents

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Finnish term or phrase:kuin asukeilleen
English translation:than its residents
Entered by: Graeme Walle (X)

17:55 Sep 28, 2009
Finnish to English translations [PRO]
Geography / general report on area of natural beauty
Finnish term or phrase: kuin asukeilleen
source text is confidential

rough translation: The XXXXX is also valuable to others kuin asukeilleen.
Graeme Walle (X)
Finland
Local time: 03:22
than its residents
Explanation:
Mielestäni se tarkoittaa sitä, että tuolla alueella asuu joitain
(olioita, eläimiä, ihmisiä?), ja että lauseen subjekti on arvokas heille ja joillekin muille. Asukeilleen-sanahan
on asukki sanan possessiivisuffiksin sisältämä monikon taivutusmuoto: heidän asukeilleen. Asukki taas on
vähän harvinaisempi asukasta tarkoittava sana, mutta sitä käytetään etupäässä mielestäni eläimistä
tai jonkin laitoksen asukkaista/huollettavista, esim. vankilan asukit, poikakodin asukit, päihdehuoltolan
asukit, eläintarhan asukit (ehdottomasti tässä siis eläimiä). Asukki on jotain poikkeuksellista, asukas taas
on itsenäisesti jossain asuva ihminen, mutta ironisesti voi sanoa asukas myös eläimestä.

Oliko alkuperäinen suomenkielinen lause jotain tällaista: "Xxx on arvokas muillekin kuin asukeilleen." ?
Tuo lause minusta tarkoittaa sitä, että 'Xxx is valuable to its residents/residing fauna/residing
tribe of Lapps' (what ever the residents of the area are).
Selected response from:

eevakaisu
Local time: 03:22
Grading comment
Thank you for a good explanation grammatical construct that I had not encountered before.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(its) residents
Irja Frank (X)
5than its residents
eevakaisu


Discussion entries: 3





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(its) residents


Explanation:
Without further context, it's impossible to say what the possessive suffix refers to, but "resident" should cover the word "asukki"

Irja Frank (X)
Local time: 20:22
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
Notes to answerer
Asker: Thank you all for taking the time to explain a grammatical construct and new vocabulary (asukki) that I had not encountered before.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Owen Witesman
54 mins

agree  Tarja Karjalainen
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
than its residents


Explanation:
Mielestäni se tarkoittaa sitä, että tuolla alueella asuu joitain
(olioita, eläimiä, ihmisiä?), ja että lauseen subjekti on arvokas heille ja joillekin muille. Asukeilleen-sanahan
on asukki sanan possessiivisuffiksin sisältämä monikon taivutusmuoto: heidän asukeilleen. Asukki taas on
vähän harvinaisempi asukasta tarkoittava sana, mutta sitä käytetään etupäässä mielestäni eläimistä
tai jonkin laitoksen asukkaista/huollettavista, esim. vankilan asukit, poikakodin asukit, päihdehuoltolan
asukit, eläintarhan asukit (ehdottomasti tässä siis eläimiä). Asukki on jotain poikkeuksellista, asukas taas
on itsenäisesti jossain asuva ihminen, mutta ironisesti voi sanoa asukas myös eläimestä.

Oliko alkuperäinen suomenkielinen lause jotain tällaista: "Xxx on arvokas muillekin kuin asukeilleen." ?
Tuo lause minusta tarkoittaa sitä, että 'Xxx is valuable to its residents/residing fauna/residing
tribe of Lapps' (what ever the residents of the area are).

Example sentence(s):
  • Eläintarha tarjoaa asukeilleen varsin hyvät olot, ainakin siksi, että ne saavat hoitoa sairauksiinsa ja säännöllisen ravinnon.
eevakaisu
Local time: 03:22
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you for a good explanation grammatical construct that I had not encountered before.
Notes to answerer
Asker: Oops: Thank you for a good explanation of a grammatical construct that I had not encountered before.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search