GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:01 Dec 8, 2006 |
Finnish to English translations [PRO] Marketing - Media / Multimedia / media | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Annira Silver (X) Local time: 15:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | adware |
| ||
4 +1 | sponsored software |
| ||
3 | software financed by advertising |
|
software financed by advertising Explanation: or software sponsored by advertising |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sponsored software Explanation: Tai mahdollisesti myös advertising-funded software - sekin antaa joitakin osumia googlessa. Example sentence(s):
Reference: http://www.oit.umass.edu/virus/malware.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
adware Explanation: tämä on termin adware suomennos, eli takaisin vain siihen mitä englanniksi käytetään Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Adware Reference: http://www.webopedia.com/TERM/A/adware.html |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|