I REALLY NEED YOUR HELP!!!!!!!!!!!! What is this in EN? Please help

English translation: See text below

09:43 Feb 26, 2010
Finnish to English translations [Non-PRO]
Medical - Medical: Cardiology
Finnish term or phrase: I REALLY NEED YOUR HELP!!!!!!!!!!!! What is this in EN? Please help
Perinnöllisessä monimuotoisessa kammiotiheälyöntisyydessä sydänlihassolujen sisäiset kalsiumkanavat eivät toimi normaalisti, mistä voi seurata rytmihäiriöitä. Lääkkeen tarkoitus on vaikuttaa näiden kalsiumkanavien toimintaan ja ehkäistä rytmihäiriöitä.
Claire Knell
United Kingdom
Local time: 03:07
English translation:See text below
Explanation:
I am not an expert either in translating into English or in medicine. Though, I find this text quite straightforward. Here is as it could be said in Ehglish:

"In hereditary polymorphic ventricular tachycardia the calcium channels inside the cardiac muscle cells do not function properly, which can lead to cardiac dysrhythmias. The medicine is meant to affect the functioning of these calcium channels and prevent cardiac dysrhythmias."

(I just noticed that O Pollari have left pretty similar translation, but I decided to leave my version, too, because I had worked on it quite a time.)
Selected response from:

Timo Lehtilä
Finland
Local time: 05:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Please look at the explanation
Outi Pollari
3See text below
Timo Lehtilä


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Please look at the explanation


Explanation:
You could have done this yourself:
I entered your sentences into Google translator and got somewhat intelligible raw translation. With some revision I ended up with the following (which I passed as a suggestion to the Google translating machine, too), but nevertheless, I still don't claim that it was a top-quality translation. Anyway, I think you'll get the idea:
"In genetic diverse chamber tachycardia, the inner calcium channels of the cardiac muscle cells are not working properly, which can result in cardiac arrhythmias. The purpose of the medicine is to influence the functioning of calcium channels and prevent arrhythmia."

Outi Pollari
Finland
Local time: 05:07
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
See text below


Explanation:
I am not an expert either in translating into English or in medicine. Though, I find this text quite straightforward. Here is as it could be said in Ehglish:

"In hereditary polymorphic ventricular tachycardia the calcium channels inside the cardiac muscle cells do not function properly, which can lead to cardiac dysrhythmias. The medicine is meant to affect the functioning of these calcium channels and prevent cardiac dysrhythmias."

(I just noticed that O Pollari have left pretty similar translation, but I decided to leave my version, too, because I had worked on it quite a time.)

Timo Lehtilä
Finland
Local time: 05:07
Native speaker of: Finnish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search