12:52 Aug 12, 2009 |
Finnish to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Timo Lehtilä Finland Local time: 07:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | higher |
| ||
4 | ridged |
| ||
2 +1 | protruding (as threshold) |
|
higher Explanation: "Kynnystävä" is rarely used, I guess it's a point that is much higher in the middle lobe (like a threshold). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
protruding (as threshold) Explanation: "Kynnystävä" might here mean that the central lobe (or just its edge) raises above another lobe forming a threshold (kynnys in Finnish). Voimakkaasti = (here) prominently |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ridged Explanation: mid-section strongly ridged |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.