nestevaakapinta

English translation: fluid level

13:07 Sep 25, 2009
Finnish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Finnish term or phrase: nestevaakapinta
In a medical report. Any ideas?
Spencer Allman
United Kingdom
Local time: 17:36
English translation:fluid level
Explanation:
Probably the fluid level in the ear (see link) if that fits the context

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-09-25 13:28:37 GMT)
--------------------------------------------------

Hard to guess without more context. Maybe there is effusion present in one ear. It could also refer to air-fluid level in the sinuses, see e.g. http://www.medcyclopaedia.com/library/topics/volume_vi_2/a/a...

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2009-09-25 13:41:46 GMT)
--------------------------------------------------

Search "air-fluid level in the" to see examples for other parts of the body, too. In any case, "fluid level" or "air-fluid level" should work for whatever they are talking about (an air-fluid level is present...)
Selected response from:

Anu Carroll
United States
Local time: 13:36
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2fluid level
Anu Carroll


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
fluid level


Explanation:
Probably the fluid level in the ear (see link) if that fits the context

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-09-25 13:28:37 GMT)
--------------------------------------------------

Hard to guess without more context. Maybe there is effusion present in one ear. It could also refer to air-fluid level in the sinuses, see e.g. http://www.medcyclopaedia.com/library/topics/volume_vi_2/a/a...

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2009-09-25 13:41:46 GMT)
--------------------------------------------------

Search "air-fluid level in the" to see examples for other parts of the body, too. In any case, "fluid level" or "air-fluid level" should work for whatever they are talking about (an air-fluid level is present...)


    Reference: http://ent.about.com/od/pediatricentdisorders/a/Fluid_in_the...
Anu Carroll
United States
Local time: 13:36
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 66
Grading comment
Thank you
Notes to answerer
Asker: It says yksi nestevaakapinta (?)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Timo Lehtilä: Yksi nestevaakapinta tarkoittanee, että yhdessä ontelossa on nestettä.
2 hrs

agree  Tarja Karjalainen
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search