kiputuntoraja

English translation: Pain treshold

12:36 Jan 15, 2016
Finnish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Finnish term or phrase: kiputuntoraja
So the context is:

Kiputuntorajan mittaus alaspäin rajoitetaan dermatomitasolle S2

And my tentative translation is:


The measurement of the sensory threshold for pain will be restricted downwards to dermatome S2

But I think I am missing something here

Can anyone help?

thanks

Spencer
Spencer Allman
United Kingdom
Local time: 02:34
English translation:Pain treshold
Explanation:
That's what it's called

--------------------------------------------------
Note added at 1162 days (2019-03-22 17:04:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

This is the term used in the UK.
Selected response from:

Hannele Marttila
United Kingdom
Local time: 02:34
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Pain treshold
Hannele Marttila
4nociceptive threshold
Vladyslav Golovaty


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nociceptive threshold


Explanation:
a bit more scientific-like than the pain sensing threshold

Example sentence(s):
  • pain sensing receptors; either proprioceptors or low-threshold mechanoreceptors. All neurons derived ...

    https://en.wikipedia.org/wiki/Nociception
    https://en.wikipedia.org/wiki/Nociceptor
Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 04:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Pain treshold


Explanation:
That's what it's called

--------------------------------------------------
Note added at 1162 days (2019-03-22 17:04:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

This is the term used in the UK.

Hannele Marttila
United Kingdom
Local time: 02:34
Works in field
Native speaker of: Native in FinnishFinnish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Thanks
Notes to answerer
Asker: so is my translation right do you think? S


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tarja Karjalainen: I think it could even be simplified to something like "Assessment of pain threshold will be limited to dermatome S2" or similar.
39 mins

agree  Desmond O'Rourke: threshold (spelling)
2 hrs

agree  Anne Maria Ylisaari: I would use the term "pain threshold" as nociceptive pain is one type of pain.
1162 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search