GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:13 Jun 19, 2005 |
Finnish to English translations [PRO] Law/Patents - Paper / Paper Manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alfa Trans (X) Local time: 11:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | passage |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
passage Explanation: Kulkurata is the same as kulkuväylä, so it could also be channel. As for your sentence, johdosta = due to, thanks to To help you, I'll change the word order for you (to make it clearer): Kostutuskohdan ja ensimmäisen kalanterinipin välille saadaan riittävän pitkä matka johtuen (due to) mutkittelevasta kulkuradasta, jonka viimeiset kuivatussynlinterit aikaansaavat (note typo in your text) kuivatusosassa. HTH Marju : ) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.