kohdistaa vs. kohdistuu

English translation: direct vs. is directed

16:04 Mar 12, 2006
Finnish to English translations [PRO]
Law/Patents - Paper / Paper Manufacturing
Finnish term or phrase: kohdistaa vs. kohdistuu
Kalanterissa 31, 32, keksinnölle yleisesti ominaisesti, kuiturainan W käsittely-prosessin säätämiseksi ja/tai hallitsemiseksi kalanterissa _kohdistetaan tai kohdistuu_ kuiturainaa ympäröivään ilmaan ainakin yksi sellainen toimenpide, joilla on vaikutus kuiturainan ja/tai sitä ympäroivän ilman kosteuteen. Tällainen toimenpide on tyypillisesti ilmastointi tai ilman kuivaaminen.

How do you differentiate these two words as they are conjugated here? I can't disentangle it right now.
Yngve Roennike
Local time: 08:33
English translation:direct vs. is directed
Explanation:
'kohdistaa' on transitiiviverbi, joka vaatii objektin ja yleensä myös objektiivin: joku/jokin kohdistaa jotakin johonkin (sb/sth directs/aims sth into sth).

'kohdistua' on intransitiiviverbi = 'jokin
"kohdistaa itsensä" johonkin', (sth influences/has an influence on/affects on sth).

Esitetyssä tapauksessa, kun 'kohdistaa' on passiivissa ('kohdistetaan'), on ero 'kohdistuu'-ilmaisuun nähden hyvin pieni, kenties olematon. Pääasiassa kysymys saattaa olla kirjoittaja tavasta käyttää tällaisia tautologisia ilmauksia. Samankaltainen sekava ilmaus on myöhemmin samaisessa virkkeessä: "ilmaan kohdistetaan toimenpide, jolla on vaikutus kuiturainan _ja/tai_ sitä ympäröivän ilman kosteuteen". Jos kerran kuituraidan kosteutta säädetään muuttamalla sitä ympäröivän ilman kosteutta, vaikuttaa loogiselta, ettei ilman kosteutta voitaisi muutta ilman että se vaikuttaisi kuiturainan kosteuteen. Selkeä ilmaisu tässä olisikin: 'ympäröivään ilmaan kohdistetaan ainakin yksi sen kosteuteen vaikuttava toimenpide, joka sitten edelleen vaikuttaa kuituraidan kosteuteen'.

Periaatteessa ero voisi olla sellainen, että 'kohdistetaan' tarkoittaa sitä, että erikseen ryhdytään toimiin kosteuden säätämiseksi, kun taas 'kohdistuu' tarkoittaisi tämän säädön tapahtumista enemmän automaattisesti. Valistunut arvaukseni (well-informed quess) kuitenkin on, ettei todellisuudessa tällaista toimintojen eroa ole olemassa.
Selected response from:

Timo Lehtilä
Finland
Local time: 15:33
Grading comment
Kudoz goes to you my friend, not because your answer was more valid than the others, but on account of your essayistic exposition on on this matter.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4direct vs. be directed to
Alfa Trans (X)
4direct vs. is directed
Timo Lehtilä
3directed at vs. taking place in
Anu Carroll


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
directed at vs. taking place in


Explanation:
I'm not sure why this distinction would need to be made, but the first seems to indicate that the process is more specifically/intentionally aimed at the particular area

Anu Carroll
United States
Local time: 08:33
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
direct vs. be directed to


Explanation:
kohdistaa = to direct, is active in meaning and
kohdistua = to be directed to, is passive in meaning
e.g. He directs his attention to the making of inventions... = hän kohdistaa huomionsa...
and
Attention is directed primarily to disks other than those specified in the instruction... = Huomio kohdistetaan..


Alfa Trans (X)
Local time: 15:33
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
direct vs. is directed


Explanation:
'kohdistaa' on transitiiviverbi, joka vaatii objektin ja yleensä myös objektiivin: joku/jokin kohdistaa jotakin johonkin (sb/sth directs/aims sth into sth).

'kohdistua' on intransitiiviverbi = 'jokin
"kohdistaa itsensä" johonkin', (sth influences/has an influence on/affects on sth).

Esitetyssä tapauksessa, kun 'kohdistaa' on passiivissa ('kohdistetaan'), on ero 'kohdistuu'-ilmaisuun nähden hyvin pieni, kenties olematon. Pääasiassa kysymys saattaa olla kirjoittaja tavasta käyttää tällaisia tautologisia ilmauksia. Samankaltainen sekava ilmaus on myöhemmin samaisessa virkkeessä: "ilmaan kohdistetaan toimenpide, jolla on vaikutus kuiturainan _ja/tai_ sitä ympäröivän ilman kosteuteen". Jos kerran kuituraidan kosteutta säädetään muuttamalla sitä ympäröivän ilman kosteutta, vaikuttaa loogiselta, ettei ilman kosteutta voitaisi muutta ilman että se vaikuttaisi kuiturainan kosteuteen. Selkeä ilmaisu tässä olisikin: 'ympäröivään ilmaan kohdistetaan ainakin yksi sen kosteuteen vaikuttava toimenpide, joka sitten edelleen vaikuttaa kuituraidan kosteuteen'.

Periaatteessa ero voisi olla sellainen, että 'kohdistetaan' tarkoittaa sitä, että erikseen ryhdytään toimiin kosteuden säätämiseksi, kun taas 'kohdistuu' tarkoittaisi tämän säädön tapahtumista enemmän automaattisesti. Valistunut arvaukseni (well-informed quess) kuitenkin on, ettei todellisuudessa tällaista toimintojen eroa ole olemassa.

Timo Lehtilä
Finland
Local time: 15:33
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Kudoz goes to you my friend, not because your answer was more valid than the others, but on account of your essayistic exposition on on this matter.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search