GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:30 Aug 19, 2009 |
Finnish to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Timo Lehtilä Finland Local time: 13:05 |
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | to turn awkward and pointless |
|
to turn awkward and pointless Explanation: ‘turata’ means ’do sth awkwardly, clumsily, pointlessly, without result’ (syn. e.g. ‘nyhertää, tuhertaa’). I couldn’t find any equivalent English verb, maybe their sex is always magnificent with an angel choir singing at the end. The passage ”seksikin mennyt sellaseksi turaamiseksi” could be translated as ”even sex has turned awkward and pointless” |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.