on tultuaan ylioppilaaksi

English translation: having graduated from high school/taken the matriculation exam

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Finnish term or phrase:on tultuaan ylioppilaaksi
English translation:having graduated from high school/taken the matriculation exam

11:43 Feb 25, 2009
Finnish to English translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Finnish term or phrase: on tultuaan ylioppilaaksi
Se on totistuksessa.
Adriana Andronache
Local time: 11:14
having graduated from high school/taken the matriculation exam
Explanation:
Generally, the "ylioppilaskoe" is referred to as the matriculation exam. A levels is the equivalent in the UK, graduating high school would probably be the closest in the US.
Selected response from:

ohemulen
France
Local time: 10:14
Grading comment
Kiitos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2having graduated from high school/taken the matriculation exam
ohemulen
4 +1after getting his/her A levels
Pauliina Kauppila
3 -1After completing the International Baccalaureate (FI) exam
FinnTrans


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
after getting his/her A levels


Explanation:
This is the equivalent in the UK school system.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-02-25 11:52:14 GMT)
--------------------------------------------------

"A-Level" stands for "Advanced Level".

Pauliina Kauppila
Local time: 09:14
Native speaker of: Native in FinnishFinnish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Spencer Allman: though one would probably need to add a note
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
having graduated from high school/taken the matriculation exam


Explanation:
Generally, the "ylioppilaskoe" is referred to as the matriculation exam. A levels is the equivalent in the UK, graduating high school would probably be the closest in the US.

ohemulen
France
Local time: 10:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Kiitos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Spencer Allman: I have always though the matriculation exam was a poor translation - although that is the standard one in the dictionaries
39 mins
  -> Yes, I would agree with you on the quality of it, but perhaps it will all soon be a baccalaureat anyway...

agree  Desmond O'Rourke: matriculate = officially become a university student
1 hr
  -> Thanks, Desmond!

agree  Tarja Karjalainen: this would be a more generic equivalent, applicable regardless of various systems in various countries
8 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
After completing the International Baccalaureate (FI) exam


Explanation:
Even though the Abitur is often compared to a high school diploma of the United States, the academic level of the Abitur is more comparable to the International Baccalaureate and Advanced Placement tests — indeed, the study requirements for the International Baccalaureate differ little from the Finnish exam requirements. It is the only school-leaving certificate in all states of Germany that allows the graduate (or Abiturient) to move directly to university

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-02-25 17:56:43 GMT)
--------------------------------------------------

Or... after completion of the Finnish International Baccalaureate (IB) exam


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Ylioppilas
FinnTrans
United States
Local time: 05:14
Native speaker of: Finnish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  ohemulen: IB is a separate programme and only available at specific schools. The wikipedia reference to a unified university entrance system pertains only to Germany.
18 mins
  -> I understand what you are saying. However, the Finnish students are at a disadvantage when this exam is not specifically called the IB exam. Thus, I will continue supporting this position and the unification of high school degree in EU.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search