een bedrag regulariseren

English translation: pay/rectify the outstanding amount/balance

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Flemish term or phrase:een bedrag regulariseren
English translation:pay/rectify the outstanding amount/balance
Entered by: Kirsten Bodart

11:15 Jun 9, 2011
Flemish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Flemish term or phrase: een bedrag regulariseren
The text refers to the 'negatieve vorderingen' as being x euros and then refers to the corresponding 'positieve vorderingen' as being the same amount. The person addressed is asked to 'regulariseren' the amount of the 'negatieve vorderingen'. It is within the context of the European Health Insurance Card.
stephkg (X)
United Kingdom
Local time: 01:15
pay/rectify the outstanding amount/balance
Explanation:
Of course is a Belgicism, as Writeaway said. I think they must have counted the 'positieve vordering' (paid too much or already paid) and 'negatieve vordering' (still to be received) together and then made an end-bill.
Selected response from:

Kirsten Bodart
United Kingdom
Local time: 02:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1pay/rectify the outstanding amount/balance
Kirsten Bodart


Discussion entries: 3





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pay/rectify the outstanding amount/balance


Explanation:
Of course is a Belgicism, as Writeaway said. I think they must have counted the 'positieve vordering' (paid too much or already paid) and 'negatieve vordering' (still to be received) together and then made an end-bill.

Kirsten Bodart
United Kingdom
Local time: 02:15
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Beijer
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search