kuisstop

English translation: clean out branch

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Flemish term or phrase:kuisstop
English translation:clean out branch
Entered by: Michael Beijer

19:02 Jul 8, 2011
Flemish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Underground sewerage work
Flemish term or phrase: kuisstop
"Ondergrondse rioleringswerken:

- regenwaterputten - X m³
- mazouttank - dubbelwandig
- septische put - X m³
- vetvanger - debiet = X liter/seconde
- zuiveringsstation - X m³
- toezichtsputten + vervalstukken
- ***kuisstoppen***
- PVC aflopen ¢ 160 110 90 75 50 40
- Geberit aflopen ¢ 160 110 90 75 50 40 spiegel gelast
- Geberit met electromoffen gelaste verbindingen
- Standpijpen voor ontluchtingen toiletten verdiep
- Standpijpen voor primaire verluchting
- Wachtbocht: voor aansluiten nutsvoorzieningen
- Wachtbuizen: andere aansluitputten"

Not much more context I'm afraid. I am pretty sure this is a Flemish term, but I can't be certain.
Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 12:58
Clean out branch
Explanation:
Kuisstop or ontstoppingsstuk, piece of tube you can take the lid off in order to unblock drains, if necessary.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-07-08 19:20:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bouwinfo.be/forum/viewtopic.php?f=35&t=81999

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2011-07-08 19:45:23 GMT)
--------------------------------------------------

Could be, but I had the impresion, from the Bouwinfo vraagbaak that it was the whole thing, rather than the cap itself on its own. Unless that is the same in English. Plug sounds good though.
Selected response from:

Kirsten Bodart
United Kingdom
Local time: 13:58
Grading comment
Thanks Kirsten!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Clean out branch
Kirsten Bodart


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Clean out branch


Explanation:
Kuisstop or ontstoppingsstuk, piece of tube you can take the lid off in order to unblock drains, if necessary.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-07-08 19:20:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bouwinfo.be/forum/viewtopic.php?f=35&t=81999

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2011-07-08 19:45:23 GMT)
--------------------------------------------------

Could be, but I had the impresion, from the Bouwinfo vraagbaak that it was the whole thing, rather than the cap itself on its own. Unless that is the same in English. Plug sounds good though.


    Reference: http://www.akatherm.com/drainage/en/catalog/product/14199
Kirsten Bodart
United Kingdom
Local time: 13:58
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10
Grading comment
Thanks Kirsten!
Notes to answerer
Asker: Kirsten, now that I see your suggestion, I think the "kuisstop" might actually be a "clean out plug", or "clean out cap". That is, the cap or plug on the branch.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search