10:32 May 26, 2004 |
Flemish to English translations [PRO] Military / Defense / Belgian Navy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christopher Smith (X) United Kingdom Local time: 09:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | active duty |
| ||
3 | ignore it |
|
ignore it Explanation: In my opinion, this sounds like a piece of superfluous officialese. Of course it is 'of the (naval) services', unless the officer is running a private navy. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
active duty Explanation: "in service" (or "active duty"), as opposed to someone who is retired. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.