pétant

Dutch translation: knalkleur of felle kleur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pétant
Dutch translation:knalkleur of felle kleur
Entered by: Gretel Schoukens

13:01 May 15, 2014
French to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
French term or phrase: pétant
Uit een beschrijving van de (oldtimer) Bijou, een afgeleide van de 2 CV. Het gaat erom dat de 2 CV oorspronkelijk slechts in één kleur beschikbaar was, terwijl er voor de Bijou een ruime keuze aan kleuren was:

Et l’on peut avoir la surprise de très rarement rencontrer deux robes semblables. Les robes sobres comme le bleu-gris côtoient le violine, qui recouvrent la carrosserie d’autres modèles Citroën. Mais il existe également un jaune pâle, le
blanc cassé, tandis que le « pétant » est aussi présent comme le jaune canari.

Ik vind 'pétant' nergens als kleur... Kan iemand helpen?
Gretel Schoukens
Slovenia
Local time: 05:33
knalkleur of felle kleur
Explanation:
In deze context betekent pétant felle kleur, als tegenhanger van de 'robes sobres' die genoemd worden.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2014-05-15 13:40:57 GMT)
--------------------------------------------------

Wat is precies de vraag over de laatste zin van de paragraaf?

Indien het om 'fibre de verre renforcée de résine polyester' gaat:
glasvezel versterkt polyester
http://nl.wikipedia.org/wiki/Polyester
Selected response from:

Monique Lokkerbol (X)
Netherlands
Local time: 05:33
Grading comment
Bedankt voor de snelle hulp!
(De laatste zin was er voor meer context, maar was blijkbaar niet nodig)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3knalkleur of felle kleur
Monique Lokkerbol (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
knalkleur of felle kleur


Explanation:
In deze context betekent pétant felle kleur, als tegenhanger van de 'robes sobres' die genoemd worden.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2014-05-15 13:40:57 GMT)
--------------------------------------------------

Wat is precies de vraag over de laatste zin van de paragraaf?

Indien het om 'fibre de verre renforcée de résine polyester' gaat:
glasvezel versterkt polyester
http://nl.wikipedia.org/wiki/Polyester


Monique Lokkerbol (X)
Netherlands
Local time: 05:33
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bedankt voor de snelle hulp!
(De laatste zin was er voor meer context, maar was blijkbaar niet nodig)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wim Jonckheere
1 min
  -> merci!

agree  Iris Rutz-Rudel
1 hr
  -> bedankt!

agree  Odette Jonkers (X): knalkleur of knallende kleur
22 hrs
  -> bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search