GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:28 Mar 16, 2005 |
French to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chantal Henno Local time: 17:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | query |
| ||
3 | zoekopdracht |
| ||
3 | uitlezing/opvraging |
|
query Explanation: dit is een mogelijkheid. Is wel een Engels woord, maar wordt heel vaak gebruikt. Voor puristen zou je het als "aanvraag" kunnen vertalen ;-) -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2005-03-16 14:33:44 GMT) -------------------------------------------------- wordt ook soms \"navraag\" en in een andere context \"polling\" genoemd, maar ik denk dat je met \"query\" de beste optie kiest. |
| |
Grading comment
| ||