10:38 Oct 14, 2008 |
French to Dutch translations [PRO] Education / Pedagogy / rapport | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: hirselina | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Office du Baccalauréat |
| ||
3 +1 | niet vertalen (met uitleg) |
|
Office du Baccalauréat Explanation: Il s'agit d'une instance officielle et le "baccalauréat" n'est pas simplement un "eindexamen middelbare school'. Personnellement je laisserais le nom tel quel. The IB Diploma is recognised as equivalent to the Flemish Secondary School Leaving Certificate by Ministerial Decree of 25/10/1973, which states that "Het Diplome du baccalauréat international (International Baccalaureate Diploma) uitgereikt door het "Office du Baccalauréat international" te Geneve, wordt gelijkgesteld met het Belgisch bekwaamheidsdiploma dat toegang verleent tot het hoger onderwijs, gehomologeerd of uitgereikt door de examencommissie van de Staat voor het hoger middlebaar onderwijs of hoger secundair technisch onderwijs". http://www.issehv.nl/Media/download/39785/DP_information boo... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
niet vertalen (met uitleg) Explanation: Ik zou het onvertaald laten met uitleg. In Nederland is het de citogroep die de centrale examens opstelt, maar ik zou zeggen 'eindexamencommissie vwo'. In België is er volgens mij geen landelijk eindexamen, en dan zou ik zeggen 'examencommissie ASO'. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.