12:04 Mar 31, 2010 |
French to Dutch translations [PRO] Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roy vd Heijden Belgium Local time: 12:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | [zie hieronder] |
| ||
3 | erkende collectieve scholingsfondsen (OPCA) |
|
[zie hieronder] Explanation: Organisme Paritaire Collecteur Agréé. Het gaat hier om fondsen waarin de werkgevers hun bijdrage voor opleiding van het personeel storten (een soort belasting dus). Dit is verplicht, maar het bedrijf mag zelf het fonds kiezen en doen dit dus bij voorkeur in hun eigen sector. Ze mogen dit geld dan later gebruiken om hun personeel eens in de zoveel tijd bijscholing te geven. Het is niet te vertalen naar een Nederlandse realiteit. In jouw zin gaat het dus over een opleiding die (gedeeltelijk) door een dergelijk opleidingsfonds wordt gefinancierd. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
erkende collectieve scholingsfondsen (OPCA) Explanation: Poging tot beknopte omschrijving met het acroniem tussen haakjes. Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Organisme_paritaire_collecteur_... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.