13:06 Dec 27, 2011 |
French to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roy vd Heijden Belgium Local time: 06:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | werkoverdracht tussen ploegen |
|
werkoverdracht tussen ploegen Explanation: De term 'pause' betekent hier waarschijnlijk 'ploeg'. Voor een uitleg van dit belgicisme, zie: http://www.proz.com/kudoz/french_to_dutch/business_commerce_... Een 'remise-reprise' is een 'overdracht'. Ook het meervoud kan als zodanig worden vertaald (desnoods 'momenten van overdracht'). Cf.: « Les réunions L’idée d’« équipe » prend une consistance matérielle à l’occasion des « réunions » : celle hebdomadaire « du mercredi » et celle quotidienne de « remise-reprise ». Cette dernière assemble, de 12h30 à 14 heures, la totalité des membres du personnel soignant, ceux « du matin » qui finissent ainsi leur journée de travail et ceux « du soir » qui la commencent à ce moment. » (http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/sosan... “De task forces per land en/of sector hebben het mogelijk gemaakt de ingewikkelde en veranderlijke situaties van de betrokken landen gezamenlijk te analyseren en in het kader van een gezamenlijke aanpak de programmering en coördinatie te verbeteren. De overname van verscheidene door ECHO begonnen projecten en programma's door het directoraat-generaal Ontwikkeling is dus slechts één van de aspecten van het gezamenlijk verrichte werk.” « Les task-forces constituées, par pays et/ou secteurs, ont permis d'analyser conjointement les situations complexes et évolutives des pays concernés et d'assurer ainsi une programmation et une coordination plus étroites dans le cadre d'une approche globale. La "remise-reprise" de plusieurs projets et programmes entre ECHO et la direction générale du développement ne constitue donc qu'un des aspects du travail effectué en commun. » (http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=nl,fr&lang=... “[H]et verwondert mij absoluut niet dat u van deze kennisoverdracht niets hebt gezien, want de gecertificeerde opleiding "kennisoverdracht" bestaat nog maar zeer recent. De mosselen zijn nog niet aan wal, maar er is dan toch al een begin gemaakt van goede intenties. Het mag niet meer gebeuren dat ,zoals in het verleden dikwijls gebeurde, er geen degelijke "overname -overgave" ("remise/reprise") plaatsvindt bij de pensionering van een a[m]btenaar. Spijtig dat u het niet meer hebt kunnen meemaken voor uw pensioen.” (http://www.cdenv.be/actua/nieuws/ambtenaren-van-niveau-a-wer... Zou 'remises/reprises' misschien net als 'pauses' een belgicisme zijn? Dan zou hier sprake zijn van een stukje Belgisch erfgoed onder de tropenzon: “Een term die ik in Congo al vaak hoorde, reprise-remise, of was het nu remise-reprise? Het laatste dus! Maar wat moest ik me erbij voorstellen? Geen idee. Of wel een klein beetje: als iemand aan zijn opvolger in functie de zaken overdraagt, bij voorbeeld een bestuur of een minister aan zijn opvolger, dan wordt gezegd: de remise-reprise vond plaats die en die dag daar en daar.” (http://miekerang.blogspot.com/2011/03/remise-reprise.html) Voorbeeldzinnen met '(werk)overdracht' in een context van ploegendienst: Ploegendienst is werken in een systeem waarin de werktijden van twee of meer (groepen) werknemers [...] op elkaar aansluiten of uitsluitend voor de overdracht van werk elkaar in geringe mate overlappen [...]. (http://caometaaltechniek.nl/ploegendienst) "Samenwerking en werkoverdracht tussen ploegen in ploegendienst verbeteren en ‘werken volgens een standaard’ stimuleren." (http://mpact.nl/workshop-training/ws_samenwerking.html) -------------------------------------------------- Note added at 2 dagen9 uren (2011-12-29 22:22:30 GMT) -------------------------------------------------- Wat 'pause' betreft: eigenlijk 'ploegendienst'. Een preciezer vertaling zou daarom kunnen zijn: 'overdracht tussen de ploegendiensten' (namelijk door de ploegen, hetgeen neerkomt op een overdracht tussen de ploegen). |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.