se déboucler en moyenne

Dutch translation: zich ervan ontdoen aan een gemiddelde van

17:46 Dec 23, 2007
French to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: se déboucler en moyenne
De tekst gaat over digitale dubbele knock-outs (certificaten). Betekent 'en moyenne' hier 'op een gemiddelde van'?

Context:

Hypothèse : soit un produit à Effet de Levier avec barrière désactivante indexé sur un sous-jacent ABC
• Valeur initiale du sous- jacent : 120 euros
• Prix d'exercice (ou niveau de financement) : 100 euros
• Barrière désactivante : 104 euros
• Parité : 10/1
L'investisseur achète 10 produits à 2,01 euros

Situation 1 :
le sous-jacent passe la barrière et l'émetteur se déboucle en moyenne à 102,70 euros.
• Désactivation du produit
• Remboursement du produit : 0,27 euros
• Perte (0,27 - 2,01) = - 1,74 euros, soit - 86,57 %
• La perte sur un investissement direct sur le sous-jacent aurait été de 14,44 %
TMJS
Local time: 03:14
Dutch translation:zich ervan ontdoen aan een gemiddelde van
Explanation:
moyenne slaat altijd op een gemiddelde, in combinatie met "en" kan je het voorzetsel alternatief vertalen als op, aan, tegen, etc ... In deze context zou ik voor 'aan een gemiddelde van' kiezen.
Selected response from:

Jessica Van Humbeeck
Local time: 03:14
Grading comment
Ik ben het ermee eens. Harteljk dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3zich ervan ontdoen aan een gemiddelde van
Jessica Van Humbeeck


  

Answers


4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zich ervan ontdoen aan een gemiddelde van


Explanation:
moyenne slaat altijd op een gemiddelde, in combinatie met "en" kan je het voorzetsel alternatief vertalen als op, aan, tegen, etc ... In deze context zou ik voor 'aan een gemiddelde van' kiezen.

Jessica Van Humbeeck
Local time: 03:14
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ik ben het ermee eens. Harteljk dank.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search